Keine exakte Übersetzung gefunden für بِشَكْل غَيْر تَامّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بِشَكْل غَيْر تَامّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cy s'est déjà mal comporté avec Tammy ?
    هل تصرف ثاي بشكل غير ملائم اتجاه تامي؟
  • Les forces de sécurité iraquiennes acquièrent progressivement une plus grande capacité et une plus grande compétence, mais ne sont pas encore pleinement en mesure d'assumer la responsabilité de la sécurité à Bagdad et dans la zone internationale, et donc de relever la Force multinationale.
    وتتزايد قوات الأمن العراقية قدرةً وعدداً إلا أنها لا تزال غير مستعدة بشكل تام بعد لاستلام كامل المسؤولية عن بغداد والمنطقة الدولية من القوة المتعددة الجنسيات.
  • Certains ont proposé de demander à Serge Brammertz de révéler les noms des États non coopératifs et de prier instamment ces États de coopérer pleinement et sans condition avec la Commission comme l'exigeait la résolution 1636 (2005).
    وقُدم اقتراح بأن يُطلب من رئيس اللجنة الإفصاح عن أسماء الدول غير المتعاونة، وأن تُحث هذه الدول على التعاون بشكل تام وغير مشروط مع رئيس اللجنة على النحو المنصوص عليه في القرار 1636 (2005).
  • Le Mexique considère qu'il est possible d'adopter un instrument juridiquement contraignant sur le commerce des armes étant donné que les conséquences et l'impact de ce commerce préoccupent de plus en plus les États et que l'on a tendance à élaborer des instruments pour essayer de faire face à ce problème.
    وصياغة معاهدة الاتجار بالأسلحة شرط لا بد منه لوضع معايير وإجراءات دولية موحدة بغية منع جهات فاعلة من غير الدول، بشكل فعال وتام، من المضي في إساءة استخدام هذه الأسلحة أو امتلاكها بشكل غير خاضع للمراقبة.
  • Le Comité engage vivement l'État partie à achever le processus qu'il a entamé afin d'incorporer au droit interne toutes les dispositions de la Convention et des autres traités internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels il est partie, en sorte que ces instruments soient pleinement applicables dans le système juridique national.
    وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تستكمل العملية التي بدأتها لتدرج بشكل تام الاتفاقية وغيرها من اتفاقيات حقوق الإنسان، التي أصبحت طرفا فيها، في القوانين الوطنية بحيث تصبح قابلة للتطبيق تماما في إطار النظام القانوني المحلي.